วิธีการแปล Subtitle

วิธีการใช้งานซับไตเติ้ลในเว็บและเทคนิคเบื้องต้นในการใช้ ซับไตเติ้ล

Moderator: aot

Postby bee » Mon May 26, 2008 6:24 pm

ajkrub wrote:ผมเห็นเพื่อนสมาชิก แปลใหม่(ที่สมาชิกคนอื่นแปลผิด)
อยากรู้ว่าเราจะต้องกดตัวไหน ถึงสามารถกลับไปแปลแก้ไขที่สมาชิกคนอื่นพิมพ์ผิดครับ


วิธีการที่ว่าน่าจะเป็นการแปลซับตามปกติค่ะ เพราะระบบไม่ได้กำหนดให้สามารถแก้ไขข้อความที่เพื่อคนอื่นแปลได้ค่ะ ถ้าเพื่อนคนอื่นที่เข้ามาที่หลังก็จะให้ rating การแปลค่ะ แต่เราสามารถแก้ไขข้อความที่เราเป็นคนแปลได้โดยการคลิกที่ icon edit Image ที่อยู่ใต้ข้อความที่เราแปลค่ะ
User avatar
bee
 
Posts: 71
Joined: Thu Sep 25, 2003 4:05 pm

Postby harekira » Wed Jun 11, 2008 10:36 pm

อ๋อ.. เข้าใจแล้ว ดีเหมือนกันค่ะแบบนี้
เราจะได้ไม่ต้องกังวลเวลาเราแปล เผื่อมันผิดอ่ะ

ขอบคุณนะคะ
harekira
 
Posts: 5
Joined: Mon Feb 18, 2008 2:03 am

Postby harekira » Sat Aug 02, 2008 10:15 pm

โอ้.. เข้าใจวิธีการให้เรตติ้งแล้ว
ขอบคุณนะคะ
harekira
 
Posts: 5
Joined: Mon Feb 18, 2008 2:03 am

แปลไม่ได้

Postby one eye fish » Sun Aug 03, 2008 10:24 pm

อยากเข้ามาช่วยแปลนะคะ แต่ติดขัดหลายอย่าง...
เวลา log in ทั้งที่คลิกตรง log me on automatically each visit แล้ว แต่พอคลิก search เพื่อหาเรื่องที่เราอยากแปล ระบบมัน log out ทุกที พอเข้าไปแปลแล้วกด submit มันก็ให้ log in ใหม่ พอ log in แล้วมันขึ้น the forum you select does not be exist
มันหมายถึงอะไรช่วยตอบหน่อยนะคะ
one eye fish
 
Posts: 1
Joined: Sat Aug 02, 2008 11:56 pm

เข้ามาศึกษา

Postby wodkaz » Sun Nov 23, 2008 1:15 am

ขอบคุณมากค้าา :)
wodkaz
 
Posts: 21
Joined: Tue Dec 25, 2007 7:21 pm

Postby sem » Tue Dec 23, 2008 6:42 am

ขอบคุณคำแนะนำแล้วจะมาช่วยครับ
sem
 
Posts: 10
Joined: Mon Nov 10, 2008 12:15 pm

Postby jjaguar » Tue Jan 06, 2009 1:35 pm

Thank you so much.
jjaguar
 
Posts: 1
Joined: Tue Jun 26, 2007 7:42 pm

Postby littlered_liverbird » Wed Jan 14, 2009 3:24 pm

เวลาแก้ไขซับที่ตัวเองแปลน่ะค่ะ พอใส่ '\N' แล้วมันขึ้นเป็น '\\N' เป็นเพราะอะไรคะ?
แล้วจะแก้ได้ยังไง?

ถ้าถามซ้ำก็ขอโทษด้วยนะคะ เพิ่งเข้ามาลองแปลดูน่ะค่ะ
littlered_liverbird
 
Posts: 3
Joined: Wed Jan 14, 2009 1:37 pm

Postby Jojas » Mon Mar 02, 2009 10:31 pm

ผมมีอีกวิธีหนึ่งง่ายๆ แนะนำครับ
นำคำศัพท์ที่ไม่รู้ ไป search ใน google พยายามใส่คำว่า wiki ต่อท้ายไปด้วย
จากนั้นเลือก ฟังก์ชั่นแปลภาษา ของ google ดูครับ ถึงจะไม่ตรงบ้างในบางคำ แต่จะช่วยให้แกะคำศัพท์ได้ง่ายขึ้นจริงๆนะครับ

ลองดูครับ ^^
Jojas
 
Posts: 1
Joined: Mon Mar 02, 2009 10:20 pm

Postby iamiam » Wed Apr 15, 2009 10:53 pm

เวลาแก้ไขซับที่ตัวเองแปลน่ะค่ะ พอใส่ '\N' แล้วมันขึ้นเป็น '\\N' เป็นเพราะอะไรคะ?
แล้วจะแก้ได้ยังไง?


เป็นเหมือนกันเลยค่ะ :cry:

จะแก้ไขได้ยังไงคะ? รบกวนผู้รู้ช่วยตอบด้วยนะคะ ขอบคุณมากค่ะ

ตอนนี้กำลังพิมพ์ซับไทยเรื่อง Boku no Aruku Michi // "Walk My Way หัวใจผมบริสุทธิ์" อยู่ค่ะ
iamiam
 
Posts: 1
Joined: Wed Apr 15, 2009 9:59 pm

Postby doubl3u » Sat May 09, 2009 9:38 pm

เป็นเหมือนกันเลยอ่ะค่ะ ทำยังไงดี
doubl3u
 
Posts: 1
Joined: Sat May 09, 2009 6:16 pm

Postby paparajinx » Mon Aug 03, 2009 10:32 pm

ลองแปลแล้วสนุกดีค่ะ นึกภาพตามเลย
paparajinx
 
Posts: 1
Joined: Thu Jul 02, 2009 9:14 pm

Postby kann_pa » Tue Nov 03, 2009 1:29 am

ทำไม แปล แล้ว ต้อง เข้าหน้า Login ตลอด เลย อ่ะ

เด้ง กลับ ไป กลับ มา อ่ะ
kann_pa
 
Posts: 6
Joined: Mon Oct 26, 2009 11:01 am

Postby Vj.khaowpoon » Sun Nov 08, 2009 4:13 pm

ขอบคุณมากมายคร่าๆๆๆๆๆ
Vj.khaowpoon
 
Posts: 23
Joined: Sun Nov 08, 2009 11:24 am

Postby karommissyou » Fri Feb 05, 2010 2:36 pm

มือใหม่หัดแปลค่ะ N กับ N- นี่หมายความว่าค่ะ
karommissyou
 
Posts: 2
Joined: Mon Feb 01, 2010 6:30 pm

PreviousNext

Return to Subtitle

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest

cron