|



 


east of eden ep.55 [Kr]



84.46% Complete

ผู้อัพโหลดซับภาษาอังกฤษ [yuicha]

Please note:Select Checkbox and press the button 'Submit' at the bottom of this page for increase rating and translate subtitles.
Show per page |  Select All    | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | Next>>
No. English Subtitle Thai Subtitle
1 Brought to you by WITH S2\NWritten In The Heavens Subbing Squad Brought to you by WITH S2\NWritten In The Heavens Subbing Squad
      Updated: 17.Mar.2009 22:19 by yuicha Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
2 {\a6}Please do NOT hardsub and/or stream\Nthis episode using our English subtitles. {\a6}Please do NOT hardsub and/or stream\Nthis episode using our English subtitles.
      Updated: 17.Mar.2009 22:19 by yuicha Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
3 Yes. ใช่.
      Updated: 17.Mar.2009 22:20 by yuicha Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
4 We'll leave this place. เราจะออกไปจากที่นี่,
      Updated: 17.Mar.2009 22:20 by yuicha Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
5 We'll go as far away as we can. เราจะไปให้ใกลที่สุดเท่าที่เราจะไปได้.
      Updated: 17.Mar.2009 22:22 by yuicha Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
6 Really? จริงหรอ?
      Updated: 17.Mar.2009 22:23 by yuicha Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
7 Yes. ใช่.
      Updated: 17.Mar.2009 22:23 by yuicha Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
8 A place where there's only the two of us. ที่ที่มีเพียงเราแค่สองคน
      Updated: 17.Mar.2009 22:23 by yuicha Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
9 Grace. เกรซ
      Updated: 17.Mar.2009 22:23 by yuicha Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
10 Before we leave, we have to go someplace first. ก่อนที่เราจะจากไป, เราจะไปที่บางแห่งก่อน.
      Updated: 17.Mar.2009 22:25 by yuicha Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
11 A suspect is on the run, his name is Lee Dong Chul,\Nchairman of Dae Hwa Group. ผู้ต้องสงสัยกำลังหลบหนี, เขาชื่อว่า อีดองชอล,\Nประธานกลุ่มแดฮวา.
      Updated: 17.Mar.2009 22:28 by yuicha Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
12 For his detailed resume, please refer to notes\Nfrom the Prosecution Office. เพื่อดำเนินการต่อไปรายละเอียดของเขา,กรุณากล่าวถึงเงิน\Nจากสำนักงานอัยการ.
      Updated: 17.Mar.2009 22:38 by yuicha Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
13 Please conduct a country-wide search\Nto arrest him. ทำการค้นหาให้ทั่วพื้นที่\Nเพื่อจับกุมเขา.
      Updated: 17.Mar.2009 22:46 by yuicha Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
14 Airports and harbors. ที่สนามบินและท่าเรือ.
      Updated: 17.Mar.2009 22:48 by yuicha Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
15 Please focus your personnel there\Nto prevent them leaving the country. โปรดจับตาดูคนของคุณไว้\Nขัดขวางไม่ให้พวกเขาออกนอกประเทศ
      Updated: 17.Mar.2009 22:56 by yuicha Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
16 Prosecutor, อัยการครับ,
      Updated: 17.Mar.2009 22:58 by yuicha Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
17 do we head for the Prosecution Office now? ให้พวกเรามุ่งหน้าไปทางสำนักงานอัยการตอนนี้เลยมั๊ยครับ?
      Updated: 17.Mar.2009 22:58 by yuicha Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
18 No. ไม่.
      Updated: 17.Mar.2009 22:58 by yuicha Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
19 If Lee Dong Chul plans to escape, หากอีดองชอลวางแผนที่จะหลบหนี,
      Updated: 17.Mar.2009 23:01 by yuicha Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
20 there are two places he will surely go. มีอยู่สองที่ที่เขาจะไปอย่างแน่นอน.
      Updated: 17.Mar.2009 23:01 by yuicha Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
21 Episode 55 ตอนที่ 55.
      Updated: 17.Mar.2009 23:01 by yuicha Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
22 Myung Hun. มยองฮุน.
      Updated: 17.Mar.2009 23:01 by yuicha Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
23 Myung... Myung Hun! มยอง...มยอง ฮุน!
      Updated: 17.Mar.2009 23:01 by yuicha Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
24 Who... who did this? ใคร....ใครทำอย่างนี้?
      Updated: 17.Mar.2009 23:04 by yuicha Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
25 Is it Shin Tae Hwan again? ชิน แท ฮวาน อีกแล้วหรอ?
      Updated: 17.Mar.2009 23:04 by yuicha Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
26 We'll fall into his trap again, เราจะตกหลุมพลางของมันอีก,
      Updated: 17.Mar.2009 23:09 by yuicha Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
27 is that right? เหมือนจะเป็นอย่างนั้นใช่มั๊ย.
      Updated: 17.Mar.2009 23:09 by yuicha Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
28 {\i1}Mother,{\i} {\\i1}แม่ครับ,{\\i}
      Updated: 17.Mar.2009 23:09 by yuicha Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
29 I'm going to completely destroy Tae Sung. ผมจะทำลายแทซุง ให้เสร็จสิ้น
      Updated: 17.Mar.2009 23:11 by yuicha Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
30 The Tae Sung Group that grandfather developed, แทซุงกรุ๊ป ที่ปู่พัฒนาแล้ว
      Updated: 17.Mar.2009 23:13 by yuicha Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
31 I will destroy it completely. ผมจะทำลายมันให้จบสิ้น.
      Updated: 17.Mar.2009 23:14 by yuicha Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
32 But... แต่....
      Updated: 17.Mar.2009 23:14 by yuicha Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
33 without your agreement, โดยไม่มีความเห็นพ้องของแม่,
      Updated: 17.Mar.2009 23:15 by yuicha Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
34 I can't do it. ฉันทำไม่ได้.
      Updated: 17.Mar.2009 23:21 by yuicha Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
35 {\i1}Tae Sung Group's Shin Tae Hwan\Ncommitted so many illegal crimes,{\i} {\i1}แทซุงกรุ๊ปของชินแทฮวาน\Nก่อความผิดทางกฎหมายหลายคดี,{\i}
      Updated: 17.Mar.2009 23:21 by yuicha Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
36 I will reveal them all in public. ผมจะเปิดเผยพวกเขาทั้งหมดต่อสาธารณชน
      Updated: 17.Mar.2009 23:22 by yuicha Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
37 We cannot live forever under the shadows\Nof President Shin Tae Hwan. เราไม่สามารถใช้ชีวิตได้ตลอดไปภายใต้ร่มเงา\Nของประธานชินแทฮวาน.
      Updated: 17.Mar.2009 23:26 by yuicha Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
38 It's for Tae Ho's sake, too. มันเพื่อ ประโยชน์ของแทโฮ, ด้วย.
      Updated: 17.Mar.2009 23:26 by yuicha Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
39 {\i1}It's the best thing to do.{\i} {\i1}มันเป็นสิ่งที่ดีที่สุดที่จะ{\i}
      Updated: 17.Mar.2009 23:26 by yuicha Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
40 Myung Hun, มยองฮุน,
      Updated: 17.Mar.2009 23:26 by yuicha Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
41 do as you want. ทำตามที่เธอต้องการเถอะ
      Updated: 17.Mar.2009 23:28 by yuicha Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
42 That will be for Tae Sung's good, นั่นจะดีสำหรับ แทซุง,
      Updated: 17.Mar.2009 23:28 by yuicha Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
43 And for our own good too. และก็ดีสำหรับเราด้วย.
      Updated: 17.Mar.2009 23:31 by yuicha Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
44 I believe in that. ฉันเชื่ออย่างนั้น.
      Updated: 17.Mar.2009 23:31 by yuicha Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
45 Discuss it with Ji Hyun. อธิบายกับจีฮุน.
      Updated: 17.Mar.2009 23:31 by yuicha Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
46 Keun oppa. คุณลุง
      Updated: 17.Mar.2009 23:31 by yuicha Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
47 Dong Chul. ดองชอล
      Updated: 17.Mar.2009 23:31 by yuicha Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
48 What is it? Did something happen? อะไรกันนี่ เกิดอะไรขึ้นเหรอ
      Updated: 19.Mar.2009 0:18 by BH Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
49 Jung Ja... จุงจา
      Updated: 19.Mar.2009 0:18 by BH Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
50 {\i1}Yes, Hyungnim?{\i} ค่ะ
      Updated: 19.Mar.2009 0:18 by BH Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
Show per page |  Select All    | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | Next>>


:: Download Subtitles ::