|



 


Da Vinci Code.Eng.Th.SubRip.by.eThan (The) [En]



100% Complete

ผู้อัพโหลดซับภาษาอังกฤษ [ethan]

Please note:Select Checkbox and press the button 'Submit' at the bottom of this page for increase rating and translate subtitles.
Show per page |  Select All    | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | Next>>
No. English Subtitle Thai Subtitle
1 Stop now. หยุดเดี๋ยวนี้นะ
      Updated: 26.Sep.2006 2:28 by ethan Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
2 Tell me where it is. บอกมามันอยู่ที่ไหน
      Updated: 26.Sep.2006 2:28 by ethan Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
3 You and your brethren possess\Nwhat is not rightfully yours. แกและเหล่าภราดร ครอบครอง\Nสิ่งที่ไม่ใช่ของแก
      Updated: 26.Sep.2006 2:28 by ethan Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
แกและเหล่าภราดร ครอบครองสิ่งที่ไม่ใช่ของแก
      Updated: 27.Mar.2010 19:46 by reality55 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
4 I... I don't know what\Nyou are talking about. ฉัน... ฉันไม่รู้ว่าแก\Nพูดถึงอะไร
      Updated: 26.Sep.2006 2:28 by ethan Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ฉัน... ฉันไม่รู้ว่าแกพูดถึงอะไร
      Updated: 27.Mar.2010 19:46 by reality55 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
5 Is it a secret you will die for? แกยินดีจะตายเพราะความลับนี้หรือไง?
      Updated: 26.Sep.2006 2:28 by ethan Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
6 Please.\NAs you wish. - ได้โปรด\N- ได้ จะสงเคราะห์ให้
      Updated: 26.Sep.2006 2:28 by ethan Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ได้โปรด\ ได้ ฉันจะช่วยสงเคราะห์ให้
      Updated: 27.Mar.2010 19:46 by reality55 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
7 Wait! เดี๋ยว!
      Updated: 26.Sep.2006 2:28 by ethan Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
8 [IN FRENCH]\NMy God, forgive me. ขอพระองค์, ทรงอภัยให้ลูกด้วย
      Updated: 26.Sep.2006 2:28 by ethan Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
9 In the sacristy... ในห้องพิธี...
      Updated: 26.Sep.2006 2:28 by ethan Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ในห้องศักดิ์สิทธิ์
      Updated: 27.Mar.2010 19:46 by reality55 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
10 the church of Saint-Sulpice,\Nis the Rose Line. ขอบคุณ
      Updated: 26.Sep.2006 2:28 by ethan Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
มหาวิหารแห่งเซนซัลพิซ ที่เส้นกุหลาบ
      Updated: 27.Mar.2010 19:46 by reality55 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
11 Beneath the Rose. ขอบคุณ
      Updated: 26.Sep.2006 2:28 by ethan Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ภายใต้กุหลาบ
      Updated: 27.Mar.2010 19:46 by reality55 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
12 SILAS:\NThank you. ขอบคุณ
      Updated: 26.Sep.2006 2:28 by ethan Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ขอบใจ
      Updated: 27.Mar.2010 19:46 by reality55 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
13 LANGDON:\NThank you. สัญลักษณ์ คือ ภาษา\Nที่ช่วยให้เราเข้าใจอดีต
      Updated: 26.Sep.2006 2:28 by ethan Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ขอบคุณ
      Updated: 27.Mar.2010 19:46 by reality55 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
14 Thank you. ดังคำกล่าวที่ว่า, ภาพหนึ่งภาพ\Nแทนถ้ยคำพันคำ,
      Updated: 26.Sep.2006 2:28 by ethan Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ขอบคุณครับ
      Updated: 27.Mar.2010 19:46 by reality55 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
15 Symbols are a language that\Ncan help us understand our past. แต่ว่าคำไหนล่ะ?
      Updated: 26.Sep.2006 2:28 by ethan Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
สัญลักษณ์ คือ ภาษาที่ช่วยให้เราเข้าใจอดีต
      Updated: 27.Mar.2010 19:46 by reality55 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
16 As the saying goes, a picture\Nsays a thousand words, ลองแปลสัญลักษณ์เหล่านี้ ให้ผมฟังหน่อย\Nคิดถึงอะไรเป็นอย่างแรก
      Updated: 26.Sep.2006 2:28 by ethan Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ดังคำกล่าวที่ว่า ภาพหนึ่งภาพแทนถ้ยคำพันคำ
      Updated: 27.Mar.2010 19:46 by reality55 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
17 but which words? - นอกรีต, เหยียดผิว\N- กลุ่มคูคลักซ์แคลน
      Updated: 26.Sep.2006 2:28 by ethan Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
แต่มันคือคำไหนล่ะ?
      Updated: 27.Mar.2010 19:46 by reality55 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
18 Interpret for me, please,\Nthis symbol. First thing that\Ncomes to mind. Anybody. ใช่ ใช่, น่าสนใจ\Nแต่ในสเปนคงไม่เห็นด้วย
      Updated: 26.Sep.2006 2:28 by ethan Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ลองแปลสัญลักษณ์เหล่านี้ ให้ผมฟังหน่อยว่าคุณคิดถึงอะไรเป็นอย่างแรก
      Updated: 27.Mar.2010 19:46 by reality55 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
19 WOMAN 1: Hatred, racism.\NMAN 1: Ku Klux Klan. นี่เป็นนักบวชที่สวมเสื้อคลุม
      Updated: 26.Sep.2006 2:28 by ethan Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
นอกรีต เหยียดผิว กลุ่มคูคลักซ์แคลน
      Updated: 27.Mar.2010 19:46 by reality55 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
20 Yes, yes, interesting. But they\Nwould disagree with you in Spain. แล้วสัญลักษณ์นี้ล่ะ\Nใครมีความเห็นบ้าง?
      Updated: 26.Sep.2006 2:28 by ethan Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ใช่ครับใช่ แต่ที่สเปนจะเห็นแตกต่างออกไป
      Updated: 27.Mar.2010 19:46 by reality55 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
21 There, they are robes\Nworn by priests. ปีศาจ
      Updated: 26.Sep.2006 2:28 by ethan Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ที่นั่นรูปนี้ ผู้ที่สวมคือนักบวช
      Updated: 27.Mar.2010 19:46 by reality55 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
22 Now this symbol.\NAnyone? เป็นภาษาอังกฤษได้มั้ยครับ
      Updated: 26.Sep.2006 2:28 by ethan Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
แล้วสัญลักษณ์นี้ล่ะ ใครมีความเห็นบ้าง?
      Updated: 27.Mar.2010 19:46 by reality55 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
23 MAN 2:\NEvil. คราดของซาตาน
      Updated: 26.Sep.2006 2:28 by ethan Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ปีศาจ
      Updated: 27.Mar.2010 19:46 by reality55 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
24 In English, please. น่าสงสาร, เทพโพไซดอน
      Updated: 26.Sep.2006 2:28 by ethan Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ภาษาอังกฤษครับ
      Updated: 27.Mar.2010 19:46 by reality55 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
25 Devil's pitchfork. นี่คือพระแสงสามง่าม\Nสัญลักษณ์แห่งอำนาจ ตั้งแต่โบราณ
      Updated: 26.Sep.2006 2:28 by ethan Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
คราด ของซาตาน
      Updated: 27.Mar.2010 19:46 by reality55 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
26 Poor, poor Poseidon. แล้วสัญลักษณ์นี้ล่ะ
      Updated: 26.Sep.2006 2:28 by ethan Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
น่าสงสาร เทพโพไซดอน
      Updated: 27.Mar.2010 19:46 by reality55 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
27 That is his trident.\NA symbol of power to\Nmillions of the ancients. - พระแม่ และ พระบุตร\N- ศรัทธา คริสเตียน
      Updated: 26.Sep.2006 2:28 by ethan Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
นี่คือตรีศูร ของโพไซดอน สัญลักษณ์แห่งอำนาจที่มีต่อคนนับล้านในอดีต
      Updated: 27.Mar.2010 19:46 by reality55 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
28 Now this symbol. ไม่ ไม่ใช่, นี่เป็นเทพในศาสนาเพเกิน\Nฮงค์ฮอรุส และ พระมารดา, เทพีไอซิส
      Updated: 26.Sep.2006 2:28 by ethan Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
แล้วสัญลักษณ์นี่ล่ะครับ
      Updated: 27.Mar.2010 19:46 by reality55 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
29 WOMAN 2: Madonna and child.\NFaith. Christianity. หลายร้อยปีก่อนคริสตกาล
      Updated: 26.Sep.2006 2:28 by ethan Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
พระแม่ และ พระบุตร ศรัทธา คริสเตียน
      Updated: 27.Mar.2010 19:46 by reality55 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
30 No. No, it's the pagan god\NHorus and his mother, Isis, การเข้าใจอดีต\Nมีอิทธิพลต่อ
      Updated: 26.Sep.2006 2:28 by ethan Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ไม่ ไม่ใช่, นี่เป็นเทพในศาสนาเพเกิน ฮงค์ฮอรุส และ พระมารดา, เทพีไอซิส
      Updated: 27.Mar.2010 19:46 by reality55 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
31 centuries before\Nthe birth of Christ. ความสามารถในการ\Nเข้าใจปัจจุบัน
      Updated: 26.Sep.2006 2:28 by ethan Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
หลายร้อยปีก่อนคริสตกาล
      Updated: 27.Mar.2010 19:46 by reality55 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
32 Understanding our past\Ndetermines actively แล้วจะแยกได้อย่างไร ระหว่าง\Nความจริง และความเชื่อ?
      Updated: 26.Sep.2006 2:28 by ethan Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
การเข้าใจอดีต มีอิทธิพลต่อ
      Updated: 27.Mar.2010 19:46 by reality55 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
33 our ability to understand\Nthe present. เราบันทึกประวัติศาสตร์อย่างไร\Nตามความเชื่อ หรือเหตุผลทางวัฒนธรรม
      Updated: 26.Sep.2006 2:28 by ethan Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ความสามารถในการเข้าใจปัจจุบัน
      Updated: 27.Mar.2010 19:46 by reality55 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
34 So how do we sift\Ntruth from belief? นั่นชี้ให้เห็นว่า เรากำหนดประวัติศาสตร์\Nในแบบที่อยากให้เป็น ใช่มั้ย?
      Updated: 26.Sep.2006 2:28 by ethan Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
แล้วจะแยกได้อย่างไร ระหว่าง ความจริง และความเชื่อ?
      Updated: 27.Mar.2010 19:46 by reality55 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
35 How do we write our own histories,\Npersonally or culturally, ประวัติศาสตร์ที่บิดเบือนมาเป็นร้อยๆปี\Nทำอย่างไรเราจะเข้าถึงแก่น
      Updated: 26.Sep.2006 2:28 by ethan Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
เราบันทึกประวัติศาสตร์อย่างไรตามความเชื่อ หรือเหตุผลทางวัฒนธรรม
      Updated: 27.Mar.2010 19:46 by reality55 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
36 and thereby define\Nourselves? เพื่อค้นหาความจริงที่เกิดขึ้น
      Updated: 26.Sep.2006 2:28 by ethan Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
นั่นชี้ให้เห็นว่า เรากำหนดประวัติศาสตร์ในแบบที่อยากให้เป็น ใช่มั้ย?
      Updated: 27.Mar.2010 19:46 by reality55 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
37 How do we penetrate years,\Ncenturies, of historical distortion นี่คือสิ่งที่เราจะแสวงหาคำตอบในคืนนี้
      Updated: 26.Sep.2006 2:28 by ethan Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ประวัติศาสตร์ที่บิดเบือนมาเป็นร้อยๆปีทำอย่างไรเราจะเข้าถึงแก่น
      Updated: 27.Mar.2010 19:46 by reality55 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
38 to find original truth? ลูกชายฉันเรียนกับคุณที่ฮาร์วาร์ด
      Updated: 26.Sep.2006 2:28 by ethan Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
เพื่อค้นหาความจริงที่เกิดขึ้น
      Updated: 27.Mar.2010 19:46 by reality55 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
39 Tonight, this will be our quest. - ไมเคิล คัลป์, เขาชื่นชมคุณมาก\N- เหรอครับ
      Updated: 26.Sep.2006 2:28 by ethan Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
นี่คือสิ่งที่เราจะแสวงหาคำตอบในคืนนี้
      Updated: 27.Mar.2010 19:46 by reality55 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
40 WOMAN:\NMy son is a student\Nof yours at Harvard. เขาบอกว่าคุณเป็นอาจารย์\Nที่เก่งที่สุดเท่าที่เคยมี
      Updated: 26.Sep.2006 2:28 by ethan Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ลูกชายฉันเรียนกับคุณที่ฮาร์วาร์ด
      Updated: 27.Mar.2010 19:46 by reality55 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
41 Michael Culp? He adores you.\NLANGDON: Oh, yeah. คุณนายคัลป์ ผมคิดว่า\Nผมให้ A- กับ ไมเคิลนะ
      Updated: 26.Sep.2006 2:28 by ethan Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ไมเคิล คาล\ เขาชื่นชมคุณมาก\ เหรอครับ
      Updated: 27.Mar.2010 19:46 by reality55 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
42 WOMAN:\NHe says you're the best\Nteacher he's ever had. เขาบอกฉันแล้วค่ะ ขอบคุณค่ะ
      Updated: 26.Sep.2006 2:28 by ethan Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
เขาบอกว่าคุณเป็นอาจารย์ที่เก่งที่สุดเท่าที่เคยมี
      Updated: 27.Mar.2010 19:46 by reality55 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
43 LANGDON:\NMs. Culp, I think I already\Ngave Michael an A-minus. คุณแลงดอน
      Updated: 26.Sep.2006 2:28 by ethan Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
คุณนายคาล ผมคิดว่าผมให้ A- กับ ไมเคิลนะ
      Updated: 27.Mar.2010 19:46 by reality55 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
44 WOMAN:\NHe told me. Thank you. ครับ
      Updated: 26.Sep.2006 2:28 by ethan Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
เขาบอกฉันแล้วค่ะ ขอบคุณค่ะ
      Updated: 27.Mar.2010 19:46 by reality55 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
45 Mr. Langdon? สวัสดีครับ ศาสตร์จารย์
      Updated: 26.Sep.2006 2:28 by ethan Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
คุณ แลงดอน
      Updated: 27.Mar.2010 19:46 by reality55 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
46 Hi. ผมร้อยโท กอลเยต์ จาก เดเซเปเช(DCPJ)\Nคล้ายๆ กับ FBI น่ะครับ
      Updated: 26.Sep.2006 2:28 by ethan Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ครับ
      Updated: 27.Mar.2010 19:46 by reality55 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
47 {\i1}Bonjour, professor.{\i0} กรุณาดูภาพนี้หน่อย,\Nได้มั้ยครับ?
      Updated: 26.Sep.2006 2:28 by ethan Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
บอร์ง ชู ศาสตราจารย์
      Updated: 27.Mar.2010 19:46 by reality55 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
48 I'm Lieutenant Collet from DCPJ.\NA kind of French FBI. หัวหน้าผม,\Nกาปิแตน ฟาซ, หวังว่า,
      Updated: 26.Sep.2006 2:28 by ethan Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ผมร้อยโท กอลเยต์ จาก เดเซเปเช(DCPJ)คล้ายๆ กับ FBI น่ะครับ
      Updated: 27.Mar.2010 19:46 by reality55 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
49 Will you take a look\Nat this photo, please? ความเชี่ยวชาญของคุณ\Nกับสัญลักษณ์บนร่างนี้
      Updated: 26.Sep.2006 2:28 by ethan Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
กรุณาดูภาพนี้หน่อย ได้มั้ยครับ?
      Updated: 27.Mar.2010 19:46 by reality55 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
50 My police chief,\NCapitaine Fache, had hoped, คุณอาจแนะนำเราได้
      Updated: 26.Sep.2006 2:28 by ethan Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
หัวหน้าผม กาปิแตน ฟาซ หวังว่า
      Updated: 27.Mar.2010 19:46 by reality55 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
Show per page |  Select All    | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | Next>>


:: Download Subtitles ::