|



 


NCIS.S14E10 [En]



98.95% Complete

ผู้อัพโหลดซับภาษาอังกฤษ [beloveds]

Please note:Select Checkbox and press the button 'Submit' at the bottom of this page for increase rating and translate subtitles.
Show per page |  Select All    | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | Next>>
No. English Subtitle Thai Subtitle
1 So... ลูกคิดว่าไงบ้าง?
      Updated: 20.Sep.2019 17:01 by miromojung Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
2 What did you think?\NOh, I loved it. โอ้ หนูชอบมากค่ะ
      Updated: 20.Sep.2019 17:01 by miromojung Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
3 Thank you, Daddy. ขอบคุณนะคะพ่อ
      Updated: 20.Sep.2019 17:01 by miromojung Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
4 Logan?\NUh, pass. โลแกน? \ ผมขอผ่านดีกว่า
      Updated: 20.Sep.2019 17:01 by miromojung Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
5 Come on. It\Nwasn't that bad. มาเถอะน่า ไม่มีอะไรแย่หรอก
      Updated: 20.Sep.2019 17:01 by miromojung Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
6 Well, not the first\Neight times, no, แปดครั้งแรกก็ไม่เป็นหรอกนะ
      Updated: 20.Sep.2019 17:01 by miromojung Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
7 but if I had known this was\Na Green holiday tradition, แต่ถ้าผมรู้ว่าเป็นประเพณีของบ้านกรีน
      Updated: 20.Sep.2019 17:01 by miromojung Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
8 I would have shot myself\Non our wedding night. ผมคงยิงตัวตายในงานแต่งงาน
      Updated: 20.Sep.2019 17:01 by miromojung Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
9 Oh, such a\Nhopeless romantic. โอ้ มั่นคงในรักมากเลย
      Updated: 20.Sep.2019 17:01 by miromojung Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
10 Ugh. There's my ride. รถพ่อมาแล้ว
      Updated: 20.Sep.2019 17:01 by miromojung Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
11 Should we do this again\Nnext week? สัปดาห์หน้าเรามากันอีกมั้ย?
      Updated: 20.Sep.2019 17:01 by miromojung Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
12 I'd rather lick\Na chalkboard. ผมขอเลียกระดานดำดีกว่า
      Updated: 20.Sep.2019 17:01 by miromojung Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
13 Yeah. I bet you would. ฉันขอให้นายทำจริงๆนะ
      Updated: 20.Sep.2019 17:01 by miromojung Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
14 Welcome, Captain. ยินดีต้อนรับครับผู้การ
      Updated: 20.Sep.2019 17:01 by miromojung Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
15 Thank you. ขอบคุณ
      Updated: 20.Sep.2019 17:01 by miromojung Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
16 Can I interest you in a charge?\NOr water for the ride? ท่านต้องการชาร์จโทรศัพท์ หรือดื่มน้ำมั้ยครับ?
      Updated: 20.Sep.2019 17:01 by miromojung Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
17 Uh, water's fine, thanks. ขอเป็นน้ำแล้วกัน ขอบใจ
      Updated: 20.Sep.2019 17:01 by miromojung Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
18 There you go. นี่ครับท่าน
      Updated: 20.Sep.2019 17:01 by miromojung Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
19 I haven't seen {\i1}The{\i0}\N{\i1}Nutcracker{\i0} in years. ผมไม่เคยเห็น เดอะนัทแครกเกอร์มาหลายปี
      Updated: 20.Sep.2019 17:01 by miromojung Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
20 It still hold up? ยังแสดงอยู่หรอครับ
      Updated: 20.Sep.2019 17:01 by miromojung Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
21 I don't know. ไม่รู้สิ
      Updated: 20.Sep.2019 17:01 by miromojung Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
22 I never watch\Nthe performance, ผมไม่เคยดูการแสดง
      Updated: 20.Sep.2019 17:01 by miromojung Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
23 just my\Nlittle girl's face. ผมดูแค่หน้าลูกสาวผม
      Updated: 20.Sep.2019 17:01 by miromojung Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
24 It still lights up ดูสดใส...
      Updated: 20.Sep.2019 17:01 by miromojung Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
25 every time... ทุกครั้ง...
      Updated: 20.Sep.2019 17:01 by miromojung Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
26 every time that... ทุกครั้งที่....
      Updated: 20.Sep.2019 17:01 by miromojung Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
27 {\b1\c&H00FF00&} NCIS 14x10 {\b0}\N{\c&HFFFF00&}The Tie That Binds\NOriginal Air Date on December 13, 2016 Translate:
28 == sync, corrected by {\c&H00FF00&}elderman ==\N{\c&HFFFF00&}@elder_man Translate:
29 What?! อะไร?
      Updated: 20.Sep.2019 17:01 by miromojung Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
30 What on earth are you doing? ลูกทำอะไรของลูก?
      Updated: 20.Sep.2019 17:01 by miromojung Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
31 Me? หนูหรอ?
      Updated: 20.Sep.2019 17:01 by miromojung Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
32 What are you doing, Dad? พ่อนั้นแหละ กำลังทำอะไร?
      Updated: 20.Sep.2019 17:01 by miromojung Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
33 I was sleeping.\NI noticed. พ่อกำลังนอนอยู่
      Updated: 20.Sep.2019 17:01 by miromojung Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
34 Still on Uncle Gibbs' couch\Nfor some reason. หนูเห็นแล้ว พ่อกำลังนอนบนโซฟาของลุงกิปส์ด้วยเหตุผลบางอย่าง
      Updated: 20.Sep.2019 17:01 by miromojung Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
35 You nearly scared me to death. ลูกทำพ่อกลัวเกือบตายนะ
      Updated: 20.Sep.2019 17:01 by miromojung Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
36 And Uncle Gibbs\Nis probably upstairs และระหว่างที่เราคุยกัน
      Updated: 20.Sep.2019 17:01 by miromojung Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
37 loading his bazooka\Nas we speak. ลุงกิปส์คงกำลังโหลดกระสุนปืนบาซูก้าอยู่ข้างบน
      Updated: 20.Sep.2019 17:01 by miromojung Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
38 No. I'm good. ไม่ ฉันสบายดี
      Updated: 20.Sep.2019 17:01 by miromojung Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
39 Thanks for the warning. ขอบใจที่เตือนนะ
      Updated: 20.Sep.2019 17:01 by miromojung Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
40 I thought you weren't back\Nfrom school till tomorrow. พ่อคิดว่าลูกจะกลับจากโรงเรียนพรุ่งนี้
      Updated: 20.Sep.2019 17:01 by miromojung Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
41 My boyfriend got off work\Na day early, แฟนหนูได้หยุดงานเร็วขึ้น 1 วัน
      Updated: 20.Sep.2019 17:01 by miromojung Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
42 but no way am I\Nintroducing him to you แต่ยังคงแนะนำให้รู้จักไม่ได้
      Updated: 20.Sep.2019 17:01 by miromojung Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
43 while you're living on a couch. ถ้าพ่อยังอาศัยอยู่บนโซฟาแบบนี้
      Updated: 20.Sep.2019 17:01 by miromojung Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
44 I'm not living. พ่อไม่ได้อาศัย
      Updated: 20.Sep.2019 17:01 by miromojung Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
45 I am... recuperating. พ่อกำลัง... พักฟื้น
      Updated: 20.Sep.2019 17:01 by miromojung Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
46 Okay, well, โอเค เยี่ยมไปเลย
      Updated: 20.Sep.2019 17:01 by miromojung Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
47 you can recuperate at home\Nwhere I can make sure พ่อควรกลับไปพักฟื้นที่บ้านนะ
      Updated: 20.Sep.2019 17:01 by miromojung Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
48 you do the exercises\NGibbs says you're not doing. หนูจะได้มั่นใจว่าพ่อจะออกกำลังกายบ้าง ลุงกิปส์บอกว่าพ่อไม่ทำ
      Updated: 20.Sep.2019 17:01 by miromojung Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
49 Really? จริงเหรอ?
      Updated: 20.Sep.2019 17:01 by miromojung Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
50 That's what he says? เขาพูดแบบนั้นหรอ?
      Updated: 20.Sep.2019 17:01 by miromojung Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
Show per page |  Select All    | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | Next>>


:: Download Subtitles ::