|



 


Belgravia S01E01 [En]



8.1% Complete

ผู้อัพโหลดซับภาษาอังกฤษ [Eross]

Please note:Select Checkbox and press the button 'Submit' at the bottom of this page for increase rating and translate subtitles.
Show per page |  Select All    | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | Next>>
No. English Subtitle Thai Subtitle
1 'It was certainly a city เมืองที่งดงามนี้
      Updated: 23.Apr.2020 15:57 by Eross Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
2 right at the\Ncentre of things, ตั้งอยู่บนศูนย์กลางทุกสิ่ง
      Updated: 23.Apr.2020 15:57 by Eross Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
3 'brim-full of tourists,\Nbustling with activity. เต็มไปด้วยนักท่องเที่ยว\Nเสียงผู้คนจอแจ
      Updated: 23.Apr.2020 15:57 by Eross Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
4 'And no-one would have guessed\Nthat the Emperor Napoleon และไม่มีใครเดาได้ว่า\Nจักรพรรดินโปเลียน
      Updated: 23.Apr.2020 15:57 by Eross Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
5 'was on the march จะเดินทัพเมื่อไหร่
      Updated: 23.Apr.2020 15:57 by Eross Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
6 'and might encamp by the edge\Nof the town at any moment. และอาจตั้งค่ายที่นอกเมือง\Nในเวลาใดก็ได้
      Updated: 23.Apr.2020 15:57 by Eross Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
7 'But then, the past, as we\Nhave been told so many times, แต่ในอดีต เราถูกบอกกล่าวหลายครั้ง
      Updated: 23.Apr.2020 15:57 by Eross Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
8 'is a strange country.' คือเป็นเมืองที่แปลก
      Updated: 23.Apr.2020 15:57 by Eross Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
9 Do come on. I'm going\Nas fast as I can, Miss. - เร็วเข้าสิ\N-ข้าวิ่งเร็วที่สุดแล้ว นายหญิง
      Updated: 23.Apr.2020 15:57 by Eross Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
10 Don't be so feeble. Hurry! อย่าเพิ่งพักสิ เร็วเข้า
      Updated: 23.Apr.2020 15:57 by Eross Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
11 Can I help you ladies? มีอะไรให้ช่วยมั้ย คุณผู้หญิง
      Updated: 23.Apr.2020 15:57 by Eross Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
12 I am here to see my father,\NMr Trenchard. ข้ามาพบท่านพ่อ ท่านเทรนชาร์ด
      Updated: 23.Apr.2020 15:57 by Eross Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
13 You stay here. เจ้ารอตรงนี้
      Updated: 23.Apr.2020 15:57 by Eross Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
14 Who the devil\Nhas come to interrupt me... ใครช่างบังอาจรบกวนข้า...
      Updated: 23.Apr.2020 15:57 by Eross Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
15 Captain Cooper, you must excuse me.\NThat's all very well, Trenchard... - ผู้กองคูเปอร์ ขอเวลาข้าประเดี๋ยว\N- ไม่เป็นไร เทรนชาร์ด...
      Updated: 23.Apr.2020 15:57 by Eross Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
16 Trenchard?\NMr Trenchard. - เทรนชาร์ดเหรอ\N- ท่านเทรนชาร์ด
      Updated: 23.Apr.2020 15:57 by Eross Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
17 But we must have the flour\Nby tonight. Translate:
18 And I promise I will do\Nmy level best, Captain. และข้ารับปากว่าจะทำให้ดีที่สุด\Nผู้กอง
      Updated: 23.Apr.2020 15:57 by Eross Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
19 Now, if you'll just wait\Noutside for a moment. เอาล่ะ ถ้าไม่ว่าอะไร\Nเชิญรอข้างนอก
      Updated: 23.Apr.2020 15:57 by Eross Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
20 Have you got them? ลูกได้มามั้ย
      Updated: 23.Apr.2020 15:57 by Eross Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
21 Three. One for you, one\Nfor Mama and one for me. สามค่ะ อันหนึ่งของพ่อ\Nมีของแม่และของข้า
      Updated: 23.Apr.2020 15:57 by Eross Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
22 I suppose Lord Bellasis\Nwill be dining there, ข้าคิดว่าลอร์ดเบลลาซิส\Nจะทานมื้อค่ำที่นี่
      Updated: 23.Apr.2020 15:57 by Eross Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
23 before the ball? ก่อนงานเต้นรำใช่มั้ย
      Updated: 23.Apr.2020 15:57 by Eross Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
24 She is his aunt.\NOf course. - เธอเป็นป้าของเขา\N- แน่ล่ะ
      Updated: 23.Apr.2020 15:57 by Eross Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
25 Edmund says there's to be a\Nsupper sometime after midnight. เอ็ดมันด์บอกว่ามื้อค่ำ\Nจะเริ่มหลังเที่ยงคืน
      Updated: 23.Apr.2020 15:57 by Eross Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
26 Don't call him Edmund\Nto anyone but me. อย่าเรียกเขาว่าเอ็ดมันด์\Nนอกจากต่อหน้าข้า
      Updated: 23.Apr.2020 15:57 by Eross Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
27 Now go to your mother. She'll\Nneed every minute to prepare. ตอนนี้ไปหาแม่ซะ\Nหล่อนต้องการเวลาเตรียมอาหาร
      Updated: 23.Apr.2020 15:57 by Eross Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
28 It's too late to have\Nanything made. ไม่มีเวลามาเตรียมอาหารแล้ว
      Updated: 23.Apr.2020 15:57 by Eross Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
29 But not too late to have\Nthings brought up to scratch. ไม่มีอะไรช้าเกินไป\Nสำหรับการแข่งขัน
      Updated: 23.Apr.2020 15:57 by Eross Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
30 She won't want to go.\NShe will, because she must. - เธอบอกว่าไม่อยากมา\N- เธอจะมา เพราะต้องมา
      Updated: 23.Apr.2020 15:57 by Eross Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
31 Well... when shall we\Ntell her the rest of it? งั้น... เราบอกเธอให้หมดดีไหมคะ
      Updated: 23.Apr.2020 15:57 by Eross Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
32 Not yet. It must all\Nbe properly managed. ยังก่อน\Nเรื่องนี้ต้องจัดการอย่างเหมาะสม
      Updated: 23.Apr.2020 15:57 by Eross Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
33 We must take our\Nlead from him. Now go. เราต้องนำหน้าเขา ไปสิ
      Updated: 23.Apr.2020 15:57 by Eross Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
34 And send that\Nblithering idiot back in. แล้วก็เรียกไอ้โง่นั่นกลับเข้ามาที
      Updated: 23.Apr.2020 15:57 by Eross Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
35 We won't know a soul there.\NPapa knows these people. - เราไม่รู้จักคนที่นั่น\N- ท่านพ่อรู้จัก
      Updated: 23.Apr.2020 15:57 by Eross Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
36 He'll know officers\Nwho come to his เขาจะรู้จักเจ้าหน้าที่\Nที่มาที่ทำงาน
      Updated: 23.Apr.2020 15:57 by Eross Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
37 place of work to\Ngive him orders. แล้วทำตามคำสั่งเขา
      Updated: 23.Apr.2020 15:57 by Eross Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
38 And they will be very surprised\Nto find they're sharing a ballroom และพวกเขาจะประหลาดใจ\Nเมื่อรู้ว่ากำลังอยู่เต้นรำในห้องเดียวกัน
      Updated: 23.Apr.2020 15:57 by Eross Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
39 with a man who supplies\Ntheir men with bread and ale. กับชายที่มอบขนมปังและเบียร์\Nให้คนของพวกเขา
      Updated: 23.Apr.2020 15:57 by Eross Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
40 I hope you won't take\Nthis tone with Lord Bellasis. ข้าหวังว่าท่านจะไม่ใช้น้ำเสียงแบบนี้\Nกับลอร์ดเบลลาซิส
      Updated: 23.Apr.2020 15:57 by Eross Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
41 Beware of castles in the air,\Nmy darling. เลิกสร้างวิมานในอากาศเสียที\Nลูกรัก
      Updated: 23.Apr.2020 15:57 by Eross Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
42 Of course, you won't believe him\Ncapable of honourable intentions. แน่ล่ะ ยังไงแม่ก็ไม่เชื่อ\Nในเจตจำนงของเขา
      Updated: 23.Apr.2020 15:57 by Eross Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
43 He is the eldest son\Nof an earl, my child. เขาเป็นบุตรคนโตของเอิร์ล\Nลูกรัก
      Updated: 23.Apr.2020 15:57 by Eross Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
44 He cannot choose his wife\Nto suit his heart. เขาไม่อาจเลือกภรรยา\Nที่ต้องการได้
      Updated: 23.Apr.2020 15:57 by Eross Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
45 You have enjoyed\Na flirtation that จนถึงตอนนี้ลูกสนุกที่เขา
      Updated: 23.Apr.2020 15:57 by Eross Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
46 has harmed neither\Nof you, so far, การเกี้ยวพาราสี\Nมันไม่เป็นไรหรอก
      Updated: 23.Apr.2020 15:57 by Eross Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
47 but it must end, แต่มันต้องจบลง
      Updated: 23.Apr.2020 15:57 by Eross Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
48 before there is\Ndamaging talk, Sophia, ก่อนที่คนอื่นจะพูดเสียหาย\Nโซเฟีย
      Updated: 23.Apr.2020 15:57 by Eross Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
49 or you will be\Nthe one to suffer. หรือลูกอาจเป็นคนที่ต้องตรอมตรม
      Updated: 23.Apr.2020 15:57 by Eross Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
50 And it doesn't\Ntell you anything? และนั่นไม่ได้บอกอะไรแม่เลยเหรอ
      Updated: 23.Apr.2020 15:57 by Eross Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
Show per page |  Select All    | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | Next>>


:: Download Subtitles ::