|



 


0 THSK Peace 19 [En]



100% Complete

ผู้อัพโหลดซับภาษาอังกฤษ [aom_enjoy]

Please note:Select Checkbox and press the button 'Submit' at the bottom of this page for increase rating and translate subtitles.
Show per page |  Select All    | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | Next>>
No. English Subtitle Thai Subtitle
1 [Peace is closing in on THSK!] [ปิดฉากความเงียบและเตรียมพบกับ โทโฮชินกิ!]
      Updated: 15.Feb.2008 18:39 by pimruk Ban   Rating:4
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
2 Lets call for them! ส่งเสียงเรียกพวกเขาพร้อมกันเล้ย!
      Updated: 15.Feb.2008 18:39 by pimruk Ban   Rating:4
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
3 THSK are entering! ขอตอนรับ โทโฮชินกิ!
      Updated: 15.Feb.2008 18:39 by pimruk Ban   Rating:3
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
4 [Sneaking into the backstage room!!] [แอบเข้าไปดูห้องพักหลังเวทีของ 5 หนุ่ม]
      Updated: 15.Feb.2008 18:45 by pimruk Ban   Rating:4
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
5 I think this is their backstage room. ผมคิดว่าห้องหลังเวทีนี้เป็นของพวกเขา
      Updated: 15.Feb.2008 18:45 by pimruk Ban   Rating:3
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
6 Hello. สวัสดีครับ
      Updated: 15.Feb.2008 18:39 by pimruk Ban   Rating:3
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
7 - It's nice to meet you for the first time.\N- We're THSK. - ครั้งแรกเลยนะครับเนี่ยที่เราได้เจอกัน\N- พวกเรา โทโฮชินกิ
      Updated: 15.Feb.2008 18:54 by pimruk Ban   Rating:3
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
8 Wow. They're all so cool. ว้าว พวกมันเจ๋งมากๆเลย
      Updated: 15.Feb.2008 22:22 by minzai Ban   Rating:2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
9 What's this? นี่อะไรอะ
      Updated: 15.Feb.2008 22:22 by minzai Ban   Rating:2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
นี่อะไรครับ?
      Updated: 23.Apr.2008 18:52 by Fake_Sincerely Ban   Rating:2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
10 This is for studying Japanese. ไว้สำหรับเรียนภาษาญี่ปุ่น
      Updated: 15.Feb.2008 22:22 by minzai Ban   Rating:2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
11 [Revealed for the first time! Jaejoong's notebook!!]\N- Is it okay for me to see it? [เปิดตัวโน๊ตบุคของแจจุงเป็นครั้งแรก] ดีมากๆเลยที่ได้เห็น
      Updated: 15.Feb.2008 22:22 by minzai Ban   Rating:2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
12 The first word is 'hatsukoi' (first love)? คำแรกก็คือ "hatsukoi" (รักแรก)?
      Updated: 15.Feb.2008 22:22 by minzai Ban   Rating:2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
13 - Am I not allowed to see this?\N- Wait. Wait a bit. ผมยังไม่อนุญาตให้ดูตอนนี้ รอแป๊ปนึง
      Updated: 15.Feb.2008 22:22 by minzai Ban   Rating:2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
14 You can't! ไม่ได้นะ
      Updated: 11.Mar.2008 10:35 by moD-Daymo Ban   Rating:3
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ไม่ได้
      Updated: 15.Feb.2008 22:22 by minzai Ban   Rating:2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
15 [Approaching THSK!!] [THSK ปรากฏตัวขึ้น]
      Updated: 15.Feb.2008 22:22 by minzai Ban   Rating:2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
16 This is the first question! นี่เป็นคำถามแรกนะครับ
      Updated: 15.Feb.2008 22:22 by minzai Ban   Rating:2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
มาเริ่มที่คำถามแรกกันนะครับ
      Updated: 23.Apr.2008 18:52 by Fake_Sincerely Ban   Rating:2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
17 Who is the person that eats the most? ใครในวงที่กินจุที่สุด
      Updated: 15.Feb.2008 22:22 by minzai Ban   Rating:2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
18 - Well~ I guess you can see who that is.\N- You're looking at him right now. ดีๆ ผมคิดว่าคุณน่าจะเดาได้ว่าเป็นใคร คุณกำลังมองไปที่เค้าอยู่ตอนนี้
      Updated: 15.Feb.2008 22:22 by minzai Ban   Rating:2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.
      Updated: 23.Mar.2008 23:39 by pam_konun Ban   Rating:2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
19 - He's eating right now.\N- He's still eating right now. ตอนนี้เค้ากำลังกิน และยังคงกินต่อไป
      Updated: 15.Feb.2008 22:22 by minzai Ban   Rating:2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
20 [Changmin]\N- You're seeing the scene of him eating right now. [ชางมิน]\N- ตอนนี้คุณกำลังมองเค้ากินอยู่นะเนี่ย
      Updated: 19.Feb.2008 16:18 by pimruk Ban   Rating:2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
21 What is the most you've eaten until now? อะไรที่คุณกินได้มากที่สุดกระทั่งเดี๋ยวนี้?
      Updated: 19.Feb.2008 16:18 by pimruk Ban   Rating:2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
22 Before debut, in one day... ก่อนที่จะเดบิวต์ วันหนึ่ง
      Updated: 15.Feb.2008 22:22 by minzai Ban   Rating:2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.
      Updated: 23.Mar.2008 23:39 by pam_konun Ban   Rating:2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
23 [He ate eight meals in one day]\N- Eight meals. [เค้ากิน 8 มื้อ ต่อวันครับ] 8 มื้อ
      Updated: 15.Feb.2008 22:22 by minzai Ban   Rating:2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
24 Eight meals? 8 มื้อ?
      Updated: 15.Feb.2008 22:40 by minzai Ban   Rating:2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
25 Before debut, you ate eight meals in a day? ก่อนที่จะเดบิวต์ คุณกิน 8 มื้อต่อวันหรอ?
      Updated: 15.Feb.2008 22:40 by minzai Ban   Rating:2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
26 Yes. I saw him. ใช่แล้วครับ ผมเห็น
      Updated: 15.Feb.2008 22:40 by minzai Ban   Rating:2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.
      Updated: 23.Mar.2008 23:39 by pam_konun Ban   Rating:2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
27 During our training time, he'd always eat eight... ช่วงที่พวกเราฝึกซ้อม เค้าก็จะกิน 8 มื้อตลอด
      Updated: 12.Apr.2008 15:36 by soul_canon Ban   Rating:3
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ช่วงที่พวกเราฝึกซ้อม เค้าก็จะกิน 8 ตลอด
      Updated: 15.Feb.2008 22:40 by minzai Ban   Rating:2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
28 What did you eat for the eight meals? คุณกินอะไรใน 8 มื้อ พวกนี้?
      Updated: 15.Feb.2008 22:40 by minzai Ban   Rating:2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
29 He's eating right now too. ตอนนี้เค้าก็กำลังกินอยู่ด้วย
      Updated: 16.Feb.2008 19:43 by perrine Ban   Rating:2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
30 Nothing special. ไม่มีอะไรเป็นพิเศษ
      Updated: 16.Feb.2008 19:43 by perrine Ban   Rating:2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ก็ไม่มีอะไรพิเศษหรอกครับ...
      Updated: 23.Apr.2008 18:52 by Fake_Sincerely Ban   Rating:2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
31 I eat rice and then if I'm not full, ผมกินข้าว และจากนั้นถ้าผมยังไม่อิ่ม
      Updated: 16.Feb.2008 19:43 by perrine Ban   Rating:2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
32 Ramen for dessert. ราเมงเป็นของหวาน
      Updated: 16.Feb.2008 19:43 by perrine Ban   Rating:2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
33 Ramen for dessert? ราเมงเป็นของหวานเหรอ?
      Updated: 16.Feb.2008 19:43 by perrine Ban   Rating:2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
34 For Changmin, ramen is dessert. สำหรับชางมิน ราเมงเป็นของหวานครับ
      Updated: 16.Feb.2008 19:43 by perrine Ban   Rating:2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
35 Oh, I see. โอ้ว..ผมเห็นแล้ว
      Updated: 15.Feb.2008 20:58 by aom_enjoy Ban   Rating:3
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
โอ~ เข้าใจล่ะ
      Updated: 23.Apr.2008 18:52 by Fake_Sincerely Ban   Rating:2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
36 [Korea . Seoul] [เกาหลี โซล]
      Updated: 15.Feb.2008 20:58 by aom_enjoy Ban   Rating:3
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
37 I'm inside a car right now. ตอนนี้ผมกำลังอยู่ในรถ
      Updated: 15.Feb.2008 22:40 by minzai Ban   Rating:2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
38 I'm near THSK's office right now. ตอนนี้ผมอยู่ใกล้ออฟฟิตของโทโฮชินกิแล้ว
      Updated: 15.Feb.2008 20:58 by aom_enjoy Ban   Rating:3
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
39 But do you hear the noise? แต่คุณได้ยินเสียงออะไรไหม?
      Updated: 15.Feb.2008 20:58 by aom_enjoy Ban   Rating:3
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
40 It's from THSK's fans. นั่นมาจากแฟนๆของโทโฮชินกิ
      Updated: 15.Feb.2008 20:58 by aom_enjoy Ban   Rating:3
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
41 Those parked cars over there นั่นไงลานจอดรถ
      Updated: 15.Feb.2008 22:40 by minzai Ban   Rating:2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
นั่น! รถจอดตรงนั้น
      Updated: 23.Apr.2008 18:52 by Fake_Sincerely Ban   Rating:2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
42 It's said that later, when THSK gets out of the office, หลังจากพูดจบ, เหล่าโทโฮชินกิก็เดินออกจากออฟฟิศ
      Updated: 19.Feb.2008 16:18 by pimruk Ban   Rating:2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
43 Those are taxis waiting to follow their car. นั่นแท็กซี่ที่กำลังรอที่จะตามรถของพวกเค้า
      Updated: 15.Feb.2008 22:40 by minzai Ban   Rating:2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
44 [THSK is starting to move]\N- Are they coming? Should we go? [รถของเหล่าโทโฮชินกิออกตัว]\N- พวกเขามากันหรือยัง? แล้วเราจะไปกันยัง?
      Updated: 19.Feb.2008 16:18 by pimruk Ban   Rating:2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
45 Lets follow them! ตามพวกเขาไปเลย!
      Updated: 15.Feb.2008 20:58 by aom_enjoy Ban   Rating:3
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
46 Ah~ The side... อ้าาาา ข้างๆ...
      Updated: 16.Feb.2008 19:43 by perrine Ban   Rating:2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ฮ้า~ ข้างๆนั่น
      Updated: 23.Apr.2008 18:52 by Fake_Sincerely Ban   Rating:2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
47 They're passing by. พวกเค้าผ่านไป
      Updated: 16.Feb.2008 19:43 by perrine Ban   Rating:2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
48 But since it's so crowded, the car can't move. ข้างหน้ามีกลุ่มคนแน่มากเลย, จนรถไม่สามารถเคลื่อนตัวได้
      Updated: 19.Feb.2008 16:18 by pimruk Ban   Rating:2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
49 This is a dangerous situation. นี่เป็นสถานการณ์ที่อันตราย
      Updated: 15.Feb.2008 20:58 by aom_enjoy Ban   Rating:3
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
50 This is trouble. มันเป็นปัญหา
      Updated: 16.Feb.2008 19:43 by perrine Ban   Rating:2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
มีปัญหาซะแ้ล้ว...
      Updated: 23.Apr.2008 18:52 by Fake_Sincerely Ban   Rating:2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
Show per page |  Select All    | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | Next>>


:: Download Subtitles ::