|



 


080201 M.Net JYP Boyband Show - Hot Blood Ep. 2 [En]



100% Complete

ผู้อัพโหลดซับภาษาอังกฤษ [misika]

Please note:Select Checkbox and press the button 'Submit' at the bottom of this page for increase rating and translate subtitles.
Show per page |  Select All    | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | Next>>
No. English Subtitle Thai Subtitle
1 Subbed By The Raonjena Subbing Team Subbed By The Raonjena Subbing Team
      Updated: 19.Apr.2008 22:38 by misika Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
2 Translator: jina_bing_bang Translator: jina_bing_bang
      Updated: 19.Apr.2008 22:38 by misika Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
3 Editor: ara<33 Editor: ara<33
      Updated: 19.Apr.2008 22:38 by misika Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
4 Timer: cookieremix Timer: cookieremix
      Updated: 19.Apr.2008 22:38 by misika Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
5 QC: panhia87 QC: panhia87
      Updated: 19.Apr.2008 22:38 by misika Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
6 Encoder: wonderbang Encoder: wonderbang
      Updated: 19.Apr.2008 22:38 by misika Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
7 New Vocal Documentary\NHot Blood New Vocal Documentary\ Hot Blood
      Updated: 19.Apr.2008 22:38 by misika Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
8 New Vocal Documentary\NHot Blood New Vocal Documentary\ Hot Blood
      Updated: 19.Apr.2008 22:38 by misika Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
9 11:00AM\NIn front of the JYP Office 11:00 AM \ หน้าบริษัท JYP
      Updated: 19.Apr.2008 22:38 by misika Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
10 Hello. สวัสดีครับ
      Updated: 19.Apr.2008 22:38 by misika Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
11 -Hello.\N-Hello. สวัสดีครับ\ สวัสดีครับ
      Updated: 19.Apr.2008 22:38 by misika Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
12 I stole this from Chan Sung and I have no idea what it is but my hand is warm. ผมขโมยมันมาจากชานซองหน่ะครับ ไม่รู้จะเอาไปทำอะไรเหมือนกัน แต่รู้ว่ามันทำให้มือผมอุ่นดีนะเนี๊ยะ
      Updated: 20.Oct.2009 16:42 by redroofz Ban   Rating:2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ผมขโมยมันมาจากชาน ซุงหน่ะครับ ไม่รู้จะเอาไปทำอะไรเหมือนกัน แต่รู้ว่ามันทำให้มือผมอุ่นดีนะเนี๊ยะ
      Updated: 19.Apr.2008 22:38 by misika Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
13 Lets go! ไปกันเลย
      Updated: 19.Apr.2008 22:38 by misika Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
14 Q: What do you want to do most at the M.T.? Q: คุณอยากจะไปทำอะไรที่ M.T. มากที่สุด?
      Updated: 19.Apr.2008 22:38 by misika Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
15 Q: What do you want to do most at the M.T.?\NDoing a sport that everyone can do. เล่นกีฬาที่ทุกคนสามารถเล่นได้หน่ะครับ
      Updated: 19.Apr.2008 22:38 by misika Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
16 Mafia Game~ มาเฟียเกมส์
      Updated: 19.Apr.2008 22:38 by misika Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
17 BQ Party. บาบีคิวปาร์ตี้
      Updated: 19.Apr.2008 22:38 by misika Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
18 Bungee Jump! บันจี้จั้ม!
      Updated: 19.Apr.2008 22:38 by misika Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
19 What? หา อะไรนะ?
      Updated: 19.Apr.2008 22:38 by misika Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
20 It seems that only Jo Kwon wants to do his activity. เห็นทีจะมีแต่โจควอนเท่านั้นแหละที่ต้องการจะเล่นกิจกรรมนั้น
      Updated: 19.Apr.2008 22:38 by misika Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
21 As we sweat, not doing something hard but playing. ระหว่างที่พวกเรากำลังเครียด วิตกกังวลกันอยู่ อย่าทำอะไรที่ยุ่งยากเลย เล่นๆกันดีกว่า
      Updated: 19.Apr.2008 22:38 by misika Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
22 A fun night together. มาสนุกด้วยกันคืนนี้ดีกว่า
      Updated: 19.Apr.2008 22:38 by misika Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
23 Hot Blood Episode 2\N Hot Blood Episode 2 \
      Updated: 19.Apr.2008 22:38 by misika Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
24 1:30PM\NFerry Island 1:30 PM \ เกาะท่าเรือข้ามฟาก
      Updated: 19.Apr.2008 22:38 by misika Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
25 Oh~ This is really nice. โอ้ ที่นี่มันยอดเยี่ยมจริงๆ
      Updated: 19.Apr.2008 22:38 by misika Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
26 You are not allowed to go down by the ferry, Please come back up. คุณไม่ได้รับอนุญาตให้เดินลงไปที่ท่าเรือข้ามฟากนะ, กรุณกลับมาด้วย
      Updated: 19.Apr.2008 22:38 by misika Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
27 We're going going going~ พวกเรากำลังลงไปแล้ว
      Updated: 19.Apr.2008 22:38 by misika Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
28 We are going in. พวกเรากำลังเข้าไปแล้ว
      Updated: 19.Apr.2008 22:38 by misika Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
29 I think if we keep going in like this we will hit a person. ชั้นว่าถ้าเราเข้าไปแบบนี้ พวกเราคงจะชนคนเข้าให้
      Updated: 19.Apr.2008 22:38 by misika Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
30 Whoa~ We're going into the water. โว้ ~ พวกเรากำลังลงไปในน้ำกันแล้ว
      Updated: 19.Apr.2008 22:38 by misika Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
31 No we are not I'm sorry~ ไม่ ยัง พวกเรายังไม่ลงน้ำกัน โทษที
      Updated: 19.Apr.2008 22:38 by misika Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
32 [Finally the Hot Blood Boys Bus makes it onto the boat] สุดท้าย รถบัสของหนุ่มๆ Hot Blood ก้อสามารถลงไปในเรื่อได้
      Updated: 19.Apr.2008 22:38 by misika Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
33 Able to see the M.T. Place from the ferry. สามารถมอเห็น M.T. จากเฟอรารี่ด้วยหล่ะ
      Updated: 19.Apr.2008 22:38 by misika Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
34 Hey Seagull~ เฮ้ นกนางนวล~
      Updated: 19.Apr.2008 22:40 by misika Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
35 Oh~ Can I throw this? Am I allowed to throw this? โอ้ ผมสามารถขว้างอันนี้ได้รึเปล่า? ผมได้รับอนุญาติให้ขว้างรึเปล่าเนี๊ยะ?
      Updated: 19.Apr.2008 23:04 by misika Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
36 It has no interest? Am I that ugly? มันไม่สนเลยรึไง? ผมมันไม่น่าสนใจใช่มั๊ย?
      Updated: 25.Apr.2008 14:11 by misika Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
37 [At the same time\NOne boy coming out of the JYP Office] [เวลาเดียวกัน\Nอีกหนึ่งหนุ่มกำลังออกมาจากบริษัืท JYP]
      Updated: 25.Apr.2008 14:11 by misika Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
38 [The boat reaches the island and then heading to the house] [และแล้วเรือก้อไปถึงเกาะแล้วจึงมุ่งหน้าไปสู่บ้านพักกัน]
      Updated: 25.Apr.2008 14:11 by misika Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
39 He has not said a word because of busy planning for the talent show. เค้าไม่พูดอะไรออกมาเลยเพราะกำลังยุ่งอยู่กับการเตรียมการแสดงความสามารถพิเศษ
      Updated: 25.Apr.2008 14:11 by misika Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
40 He does not want to say anything. เค้าไม่ต้องการพูดอะไรเลย
      Updated: 25.Apr.2008 14:11 by misika Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
41 Something is going on. บางอย่างกำลังจะเกิดขึ้น
      Updated: 25.Apr.2008 14:11 by misika Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
42 Before the meeting I went in and he said nothing. ก่อนจะมาพบกันชั้นไปหาและเค้าก็ไม่ได้พูดอะไร
      Updated: 25.Apr.2008 14:11 by misika Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
43 With 7 people, no one said anything. กับคน 7 คน, ไม่มีใครพูดอะไรเลย
      Updated: 25.Apr.2008 14:11 by misika Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
44 Because at that time, they had no thoughts. เพราะว่าตอนนี้, พวกเค้าไม่มีความคิดเห็นอะไรเลยหน่ะซิ
      Updated: 25.Apr.2008 14:11 by misika Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
45 2:00PM\NArriving at the house 2:00 PM\Nถึงบ้านพัก
      Updated: 25.Apr.2008 14:11 by misika Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
46 Wah! ว้าว!
      Updated: 25.Apr.2008 14:11 by misika Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
47 We can sleep in two rooms. พวกเราสามารถนอนกันได้ 2 ห้อง
      Updated: 25.Apr.2008 14:11 by misika Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
48 It's really big, I thought it wasn't. โหย มันใหญ่ซะจริงๆ , ผมว่าไม่ใช่อ่ะ
      Updated: 14.May.2008 20:19 by misika Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
49 The biggest bed. He is emigrating here. เตียงหลังนั้นใหญ่ที่สุด. เค้ากำลังจะย้ายเข้ามาอยู่ที่นี่
      Updated: 14.May.2008 20:19 by misika Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
50 It feels like you put a person in here. รู้สึกเหมือนกับนายเลย ส่งใครซักคนเข้าไปในนั้น
      Updated: 14.May.2008 20:19 by misika Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
Show per page |  Select All    | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | Next>>


:: Download Subtitles ::