ตอนนี้ใครแปลเรื่องอะไรอยู่บ้างครับ

อ่านเนื้อเรื่องย่อ หรือสรรพนามที่ใช้สำหรับแปล และข้อมูลอื่นๆก่อนการแปล

Moderator: aot

Postby bebrave » Mon Dec 24, 2007 1:36 am

กำลังแปล Young Warrior of Yang Clan ค่ะ แปลตอนที่หนึ่งกับสองเสร็จแล้ว แต่เห็นมีซับอังกฤษถึงแค่ตอนที่สี่เท่านั้น จะไปโหลดเพิ่มที่ไหนคะ รบกวนคุณ admin มาโหลดเพิ่มหน่อยสิคะ ถ้าว่างจะได้เข้ามาช่วยแปล แต่ออกตัวนิดนึงว่ามือใหม่เหมือนกัน ถ้าผิดพลาดไปบ้างก็บอกได้ค่ะ
bebrave
 
Posts: 1
Joined: Sun Dec 23, 2007 3:27 pm

heroes

Postby bebe » Wed Mar 19, 2008 5:12 pm

นั่งแปลHeroes S01E04 อยู่ค่ะ ไม่เห็นมีใครแปลเลยลองดูเพราะเรื่องนี้หนุกมากๆ เสียดายตอนดูไม่มีซับเลยทั้งไทยทั้งอังกฤษอ่ะ :( พยามยามยัดเยียดให้คนอื่นที่บ้านดูไม่มีใครดูเพราะไม่มีซับ :cry: จะแปลไปเรื่อยๆนะ ช่วยกันแปลหน่อยนะคะ สนุกมากๆอยากให้ดูกันเยอะๆๆๆ อืม เราก็มือใหม่เพิ่งมาวันแรกอ่ะ ถามหน่อยนะ เวลาแปลประโยคเช่น Trying to hear my\Nthoughts, Matt? ไอ้ตรง\N เนี่ยมันต้องพิมพ์อะไรอ่ะ หรือแค่เว้นวรรค หรือให้พิมพ์ตาม??????
bebe
 
Posts: 5
Joined: Wed Mar 19, 2008 12:40 pm

Postby tamajung » Fri Apr 11, 2008 5:02 pm

\N
คือการเว้นบรรทัดซับไตเติ้ลค่ะ
เวลาแปลจะยึดแบบเดิมหรือดูตามความยาวของบทแปลแล้วแก้ไขการเว้นบรรทัดเองก็ได้
แล้วแต่เหมาะสมค่ะ
tamajung
 
Posts: 37
Joined: Tue Sep 26, 2006 1:50 pm

Postby aCtDeltAS » Wed Jun 04, 2008 10:28 pm

ตอนนี้แปล Death Sentence หักยุติธรรม ชำระแค้น อยุ่ครับโหลดตัวหนังมาแล้วดูไปแปลไปไม่พลาดแน่นอน!!
aCtDeltAS
 
Posts: 41
Joined: Wed Jun 04, 2008 6:46 pm

Gossip girl

Postby asnov » Fri Sep 19, 2008 11:35 am

หวัดดีครับ เป็นพวกชอบซี่รีค่ายฝรั่งครับ เพิ่งเข้ามาจอยเหมือนกัน ตอนนี้จะเข้าไปแจม เรื่อง gossip girl ครับ มีไรก็แนะนำด้วยครับ ขอบคุณครับ :)
asnov
 
Posts: 2
Joined: Tue Sep 16, 2008 5:35 pm

Postby Kagimoto Y.y » Thu Sep 25, 2008 8:26 pm

Taiyo To Umi no Kyoshitsuกับkoizora^^
Kagimoto Y.y
 
Posts: 12
Joined: Tue Aug 07, 2007 2:06 pm

Postby anilla » Thu Jan 08, 2009 12:29 pm

กะลังแปล SG-1 season 10 อยู่ เหอๆ จะรอดมะเนี่ย T T
anilla
 
Posts: 2
Joined: Thu Jan 08, 2009 10:30 am

Postby genie » Sun Feb 01, 2009 3:18 pm

หาซับ Dexter ปีหนึ่งให้คุณแม่ แต่เหมือนจะยังไม่มีคนแปล
เลยว่าจะละเลงเองเลยละกันค่ะ ^^
genie
 
Posts: 61
Joined: Sat Jan 24, 2009 2:12 pm

Postby banzsudsab » Thu Mar 05, 2009 6:51 pm

ผมแปล LOST ครับ ผิดพลาดยังไงก็ขออภัยนะครับ ^^
banzsudsab
 
Posts: 22
Joined: Sat Sep 13, 2008 8:26 am

Postby netano » Mon Mar 09, 2009 12:17 pm

House M.D. season4 คับ
netano
 
Posts: 4
Joined: Sun Mar 08, 2009 1:14 pm

Postby SunriseVampire » Fri May 08, 2009 8:29 pm

ตอนนี้แปลเรื่อง Nuit et Brouillad เป็นสารคดีสมัยปี 1955 หลังสงครามโลกครั้งที่สอง เกี่ยวกับแคมป์ทรมานชาวยิวค่ะ

ก่อนหน้านี้แปลเรื่อง The Boy in the Striped Pyjama ไป เป็นเรื่องสมัยนาซีเยอรมันเช่นกัน

พอดีชอบหนังและเรื่องช่วงสงครามโลกมาก ถ้ามีหนังแนวนี้ที่ไม่มีซับ ก็ส่งให้แปลได้เลยนะคะ ชอบมากกๆๆๆ

แล้วก็พวกหนังหายากทั้งหลาย หนังเลส หรือ หนังอินดี้ ที่ไม่มีขายเมืองไทย กำลังทะยอยแปลอยู่ด้วยค่ะ

ติชมได้ค่ะ
SunriseVampire
 
Posts: 11
Joined: Mon May 04, 2009 9:09 pm

star trek

Postby bloodyrain » Fri May 22, 2009 11:14 am

กำลังคลั่งstar trekค่ะ ซับไทยของคุณแมวร้องแง้วๆทำให้ดูสนุกมาก เลยโหลดหนังมาดูตั้งแต่ภาคแรก(@-@) ตอนนี้อยากแปลตั้งแต่ภาคแรกร่วม10ภาค มีคนสนใจดูรึช่วยทำไหมคะ ถ้ามีคนสนใจจะทำเลย โดยเฉพาะภาคที่มีสป็อค(Leonard Nimoy)น่ะค่ะ
bloodyrain
 
Posts: 2
Joined: Wed May 13, 2009 5:11 pm

Postby Shishadar » Sun Jun 28, 2009 10:01 pm

แปลรายการ Family Outing EP.50 อยู่ครับ แถมเสร็จเรียบร้อยแล้วด้วยครับ
(แปลไปขำไปครับ) ::bu1

ตอนนี้กะลังรอแปล EP.51 อยู่นะครับ ยินดีรับใช้นะครับผม

ขอบคุณครับ :D
Shishadar
 
Posts: 3
Joined: Fri Jun 26, 2009 11:40 pm

Postby jennyjean » Fri Feb 26, 2010 3:34 pm

กำลังแปล pasta e6 ผิดถูกไงมาชี้แนะกันน่ะ มือใหม่จริงๆ
jennyjean
 
Posts: 2
Joined: Thu Feb 25, 2010 8:08 pm

Postby pikachuyo » Wed Jun 09, 2010 8:11 pm

ไปช่วยแปลเรื่อง Raumschiff Surprise Dreamship Surprise ครับผม แต่เป็นมือใหม่เน้อ~

เนื้อเรื่องย่อ

......ปี 2304 โลกถูกโจมตีจากกองทัพดาวอังคาร นำโดย เรกูล ผู้นำจอมชั่วร้าย และลูกสมุนมือขวา ลอร์ด เจนส์ โมล
นำกองกำลังมนุษย์ดาวอังคาร ทำการยึดครองโลกด้วยกองทัพมหาศาล

......ทางด้าน ราชินีเมตาฟา และที่ปรึกษาในสภาสูง หมดหนทางในการทำสงครามครั้งนี้ เพราะกองทัพแห่งอวกาศทั้งหมด
ถูกทำลายล้างจนเรียบ เหลือเพียงยานดรีมชิป เซอร์ไพรซ์ ที่อยู่นอกจักรวาลเท่านั้น ที่จะช่วยเหลือโลกได้ นำโดย
กัปตันคอร์ก , ต้นหนยาน มิสเตอร์สปุ๊คและวิศวกร ชร็อตตี้ ที่กำลังยุ่งอยู่กับการออกแบบลีลา สำหรับการประกวดมิสไวกีกิที่กำลังจะมีขึ้น

.......พวกเขาถูกเรียกตัวให้มายังโลกผ่านทางโทรสาร แต่ด้วยความเสียหาย ทำให้เที่ยวบินบินได้ล่าช้า
ต้องเดินทางด้วยยานแท็กซี่ โดยมี ร็อค เป็นผู้ขับยานพาทั้งสามคนไปยังสำนักงานใหญ่บนโลก

.......สถานการณ์ขับขัน ทำให้ร็อค, กัปตันคอร์ก, สปุ๊ค และราชินีเมตาฟา ต้องเดินทางย้อนเวลาด้วยเครื่องไทม์แมชชีน
กลับไปในปี 2004 เพื่อกำจัดยานยูเอฟโอ ด้วยอาวุธเลเซอร์ของกองทัพสวิส โชคร้ายพวกเขาหลงเข้าไปในยุคศตวรรษที่ 14
สมัยยุโรปยุคกลาง และยุคคาวบอย ขณะเดียวกัน ลอร์ด เจนส์ โมลเก็บคู่มือเครื่องข้ามกาลเวลาได้ และตามพวกเขามายังอดีต
เพื่อไล่ล่าและขัดขวาง ในระหว่างที่นักเดินทางข้ามกาลเวลาของยานเซอร์ไพรส์ ต้องเผชิญหน้ากับผู้ร้ายทั้งใหม่และเก่า
งานนี้พวกเขาทั้งหมด จะสามารถเปลี่ยนแปลงอนาคตได้หรือไม่..?

น่าสนุกเนอะ แต่เป็นหนังเก่า = =;; จะพยายามแปลนะครับ (เปิดดิก เปิดดิก เปิดดิก!)
User avatar
pikachuyo
 
Posts: 3
Joined: Wed Jun 09, 2010 7:20 pm

PreviousNext

Return to Background for Translation

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 0 guests