No. |
English Subtitle |
Thai Subtitle |
1 | Grab those bathing suits and beach chairs\Nand get outside if you can, |
Translate:
|
2 | because it's going to be\Nanother beautiful day here in Los Angeles. |
เพราะมันจะเป็นอีกวันที่สดใสที่ลอสแองเจอลิสนี่ Updated: 11.Jan.2023 18:23 by somsip Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
3 | Clear and sunny skies\Nwith a high of 86 degrees. |
Translate:
|
4 | Current temperature is a perfect 82 degrees. |
Translate:
|
5 | The five-day forecast\Ncalls for more of the same. |
Translate:
|
6 | Highs in the mid-to-upper 80s, |
Translate:
|
7 | lows in the high 60s to low 70s\Nfor the rest of the week. |
Translate:
|
8 | A few clouds to speak of here and there. |
Translate:
|
9 | Other than that,\Na beautiful, typical Los Angeles-type week. |
Translate:
|
10 | - What's up?\N- Hey, man. |
Translate:
|
11 | Move. |
ไปๆ Updated: 26.Feb.2011 20:56 by thaisuben Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
12 | Hey, Slater. |
ว่างัย, สเลเตอร์ Updated: 27.Feb.2011 13:04 by thaisuben Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
13 | What are you doing here, man? |
นายมาทำอะไรอยู่ที่นี่ว่ะ!! Updated: 27.Feb.2011 13:04 by thaisuben Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
14 | What am I doing?\NYou know what I'm doing here. |
ฉันทำไรที่นี่เหรอ\Nนายก็น่าจะรู้ว่าฉันมาทำอะไร Updated: 27.Feb.2011 13:04 by thaisuben Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
15 | - Dude, I don't have the money.\N- Come on. You don't have my money? |
เดวิส,ฉันไม่มีเงิน\Nไม่เอาน่าเอาเงินฉันมา Updated: 27.Feb.2011 13:06 by thaisuben Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
16 | I have people over.\NYou come to my house uninvited. |
ที่นี่คนเยอะนะ\Noนายมาที่นี่ได้งัย Updated: 27.Feb.2011 13:04 by thaisuben Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
17 | Give me my money, Slater,\Nor I kill everybody! |
เอาเงินของฉันมา สเลเตอร์\Nไม่งั้นฉันจะฆ่าทุกคนที่นี่เลย Updated: 27.Feb.2011 13:04 by thaisuben Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
18 | Dave, we in? |
Translate:
|
19 | Yeah, we just deactivated\Nall the alarms in the house. |
เราเชื่อมต่อสัญญาภายในแล้ว Updated: 27.Feb.2011 13:09 by thaisuben Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
20 | Eagle has eyes. |
เราจับตาดูให้ข้างบน Updated: 27.Feb.2011 13:09 by thaisuben Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
21 | We've got a lot of kids in here. |
เรามีพวกเด็กๆที่นี่ Updated: 27.Feb.2011 13:09 by thaisuben Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
22 | - Let's use the disruptor shells.\N- Got it. |
Translate:
|
23 | - Hello?\N- Hey, Slater? |
ว่างัย,\Nสเลเตอร์ Updated: 27.Feb.2011 13:16 by thaisuben Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
24 | This is Sergeant Cutler with LAPD.\NWhat's going on in there? |
นี่จ่าคัตเลอร์ ตำรวจ LAPD \Nเกิดอะไรขึ้นในนั้น Updated: 27.Feb.2011 13:16 by thaisuben Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
25 | Dude, these two uninvited A-holes\Ncrashed my party. |
Translate:
|
26 | My parents are going to kill me.\NThey've got my friends in the den. |
พอ่แม่ผมต้องฆ่าผมแน่ๆเลย\Nมันจับเพื่อนผมเอาไว้ Updated: 27.Feb.2011 13:16 by thaisuben Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
27 | Get in here and shoot them. |
บุกเข้ามายิงแม้งเลย!!! Updated: 27.Feb.2011 13:16 by thaisuben Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
28 | You have any weapons in there, Slater? |
นายมีอาวุอะไรบ้าง...สเลเตอร์ Updated: 27.Feb.2011 13:16 by thaisuben Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
29 | No, man. Just get your asses in here\Nand shoot these dicks. |
Translate:
|
30 | Shut the hell up! |
หุบปากน่ะ Updated: 13.Oct.2011 20:09 by G_FoX Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
31 | All right, this is a drug deal gone bad.\NWe're going in. |
ตกลงเรามีพวกขี้ยาอยู่ในนั้น\Nเราจะเข้าไป Updated: 27.Feb.2011 13:20 by thaisuben Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
32 | Full breach and blow. On my "Go." |
เตียมอาวุหนัดให้พร้อม..ขอพระเจ้าให้พรด้วย Updated: 27.Feb.2011 13:20 by thaisuben Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
33 | Bravo team, what's your status? |
ทีม บราโว่ สถานการณ์เป็นยังไงบ้าง Updated: 27.Feb.2011 12:32 by Ys~EV Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
34 | Nearing back entrance. Ten meters out. |
ใกล้ทางเข้าด้านหลัง 10 เมตร Updated: 27.Feb.2011 12:31 by Ys~EV Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
35 | Bravo team, secure perimeter in the back. |
ทีมบราโว่ ความปลอดภัยที่ประตูหลัง Updated: 27.Feb.2011 12:32 by Ys~EV Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
36 | - Back entrance is secure.\N- Go on my command. |
ประตูหลังปลอดภัย ไปตามคำสั่ง Updated: 27.Feb.2011 12:31 by Ys~EV Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
37 | Go, go. |
ไป..ไป... Updated: 26.Feb.2011 13:11 by thaisuben Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
38 | - Bravo team, go!\N- Go. |
ทีมบราโว่ ไป! ไป! Updated: 27.Feb.2011 12:31 by Ys~EV Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
39 | Put the gun down, Slater. |
วางปืนลง Updated: 27.Feb.2011 12:31 by Ys~EV Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . วางปืนลง...สเลเตอร์ Updated: 27.Feb.2011 13:24 by thaisuben Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
40 | They crashed my party.\NThey drank all my beer, man. |
พวกมันทำลายปาร์ตี้ฉัน พวกมันดื่มเบียร์ฉันหมด Updated: 27.Feb.2011 12:31 by Ys~EV Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
41 | Get down! Now! |
หมอบลงไป...เดี๋ยวนี้! Updated: 26.Feb.2011 13:11 by thaisuben Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
42 | Get down! |
หมอบลงไป!! Updated: 26.Feb.2011 13:11 by thaisuben Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
43 | Get down on the floor. |
หมอบไปกับพื้น Updated: 26.Feb.2011 13:11 by thaisuben Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
44 | I will be going now. |
ผมกำลังจะไป Updated: 27.Feb.2011 13:24 by thaisuben Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
45 | - You got it?\N- Got it. |
เล็งยัง...\เล็งแล้ว Updated: 27.Feb.2011 13:24 by thaisuben Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
46 | Close your eyes, sweetheart. |
หลับตาซะที่รัก Updated: 27.Feb.2011 13:24 by thaisuben Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
47 | Oh, my God! |
พระเจ้า Updated: 27.Feb.2011 12:18 by Ys~EV Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
48 | Suspects in custody. |
Translate:
|
49 | Those water shell things... |
Translate:
|
50 | Disruptor shells. Bomb squad uses them.\NThought I'd give them a try. |
Translate:
|